
Lirik Arab | Lirik Saufa Nabqa Huna Lengkap Dengan Arti Dan Tulisan Latin

سَوْفَ نَبْقَی هُنَا
كَي يَزُوْلَ الْاَلَم
سَوْفَ نَحْيَ هُنَا
سَوْفَ يَحْلُوا النَّغَم
Saufa nabqaa hunaa
(Kami akan terus berada di sini)
Kai yazuulal alam
(Hingga hilang penderitaan)
Saufa nahyaa hunaa
(Kita akan terus hidup di sini)
Saufa yahlun naghom
(Hingga menjadi irama kehidupan)
مَوْطِنَی مَوْطِنَی مَوْطِنَی
مَوْطِنِي ذَا الْإِبَاء
مَوْطِنِي مَوْطِنِي مَوْطِنِي
يَا أَنَا مَوْطِنِي
Mauthinii mauthinii mauthinii
(Negeriku tanah airku)
Mauthinii dzal ibaa
(Nageriku yang hebat)
Mauthinii mauthinii mauthinii
(Negeriku tanah airku)
Mauthinii yaa anaa
(Negeriku itulah aku)
رُغْمَ كَيْدِ الْعِدَا رُغْمَ كُلِّ النِّقَم
سَوْفَ نَسْعَی إِلَي تَعُمَ النِّعَم
سَوْفَ نَرْنُوْا إِلَی رَفْعِ كُلَّ الْهِمَم
لِلْمَسِيْرِ لِلْعُلَی وَ الْمُنَاجَاةُ الْقِمَم
Rughma kaidil ‘idaa rughma kullin niqom
(Betapapun konspirasi dan kejinya permusuhan)
Saufa nas’aa ilaa ta’uman ni’am
(Kami terus berjuang menyebarkan kebaikan)
Saufa nar’u ilaa raf’a kullal himam
(Kita terus membangkitkan semangat juang)
Lilmasiiri lil ‘ulaa wa munaajaatil qimam
(Untuk mencapai derajat tinggi dan meraih kemuliaan)
فَالْنَقُم كُلُّنَا بِالدَّوَاءِ وِ الْقَلَم
كُلُّنَا عَطْفٌ عَلَي مَنْ يُسَارِعُ السَّقَم
فَا النُّوَاصِلُ الْمَسِيرَةُ نَحْوَ غَايَةٍ أَهَمّ
وَنَكُوْنَ حَقًّا خَيْرَ أُمَّةٍ بَيْنَ الْأَلَم
Fal naqum kullunaa bid dawaa-i wal qolam
(Kita harus bangkit dengan penawar Al Qurab dan pena media)
Kulluna ‘athfun ‘alaa man yushaari’us saqom
(Kita semua prihatin pada mereka yag mengalami penderitaan)
Fan nawaashilul masiratu nahwa ghooyatin aham
(Kita teruskan perjalanan menuju tujuan yang lebih besar)
Wa nakuuna haqqon khoira ummati bainal alam
(Hingga kita benar benar menjadi umat terbaik di dunia)
سَوْفَ نَبْقَی هُنَا
كَي يَزُوْلَ الْاَلَم
سَوْفَ نَحْيَ هُنَا
سَوْفَ يَحْلُوا النَّغَم
Saufa nabqaa hunaa
(Kami akan terus berada di sini)
Kai yazuulal alam
(Hingga hilang penderitaan)
Saufa nahyaa hunaa
(Kita akan terus hidup di sini)
Saufa yahlun naghom
(Hingga menjadi irama kehidupan)
كَم سَهِرْنَا مِنْ لَيَالِي لِلصَّبَاحِ لَانَنَم
كَمْ عَرَاقِيْلٍ كَصَرْنَا كَم حَفِظْنَا مِنْ رُزَم
كَمْ جُسُوْرِ قَد عَبَرْنَا كَمْ ذَرَفْنَا مِنْ حِمَم
نَبْتَغِي صَيْدَ الْمعَانِي نَبْتَغِي رَأْسَ الْهَمَر
Kam sahirnaa min layaalii lishobaahi laa nanam
(Berapa lama kita selalu berjaga malam tanpa tidur sampai pagi)
Kam ‘arooqiilin kashornaa kan hafidznaa min ruzam
(Berapa banyak rintangan telah kita lewati dan berapa banyak lembaran telah kita hafalkan)
Kam jusuurin qod ‘abarnaa kam zarofnaa min himam
(Berapa banyak lembah telah kita seberangi dan betapa banyak peluh yang bercucuran)
Nabtaghii shoidal ma’aanii nabtaghii rósal hamar
(Demi memburu kemuliaan dan mencari derajat tinggi)
نَقْضِي سَاعَاتٍ طُوَالِ نَسْتَقِي عِلْمَ الْعَجَم
نَسْتَهِيْنُ كُلَّا غَالِي كَي نُحَقِّقَ الْحُلُم
إِنْ سَإِمنَا لَا نُبَالِي فَلْنَسِيْرُ لِلَمَل
إِنَّ قِمَّةَ الْجِبَالِ تَسْتَحِقُّ لَا جَرَم
Naqdhii saa’aatin thuwaali nastaqii ‘ilmal ‘ajam
(Kita habiskan waktu yang sangat panjang menuntut ilmu ke berbagai bangsa)
Nastahyiinu kullaa ghoolii kai nuhaqqiqol hulum
(Kita korbankan semua yang berharga demi mewujudkan cita cita)
In sa-imnaa laa nubaalii falnasiiru lilamal
(Bila rasa jemu datang kita tak peduli dan terus berjalan mewujudkan harapan)
Inaa qimmatal jibaali tastahiqqu laa jarom
(Untuk mencapai puncak gunung memang mahal harganya)
سَوْفَ نَبْقَی هُنَا
كَي يَزُوْلَ الْاَلَم
سَوْفَ نَحْيَ هُنَا
سَوْفَ يَحْلُوا النَّغَم
Saufa nabqaa hunaa
(Kami akan terus berada di sini)
Kai yazuulal alam
(Hingga hilang penderitaan)
Saufa nahyaa hunaa
(Kita akan terus hidup di sini)
Saufa yahlun naghom
(Hingga menjadi irama kehidupan)
فَضْلُكُم يَا وَالِدَيّا عَمَّنِی حَتَّی اللَجَم
كُلُّ هَمٍّ قَدْ أَصَبْنَا زَادَكُم بَالطَّبْعِ هَم
إِنَّ كُلَّ مَا جَنَيْنَا مِنْ جُهُودِكُم نَجَم
وَالِدِي يِا خَيْرَ عَوْنٍ كَانَ لِي عِنْدَ الْمِحَن
Fadhlukum yaa waalidayya ‘ammanii hatta lajam
(Kemuliaan kalian wahai ibu bapakku telah mengajarkanku arti kehidupan)
Kullu hammin qod ashobnaa zaadakum bit thob’i ham
(Semua masalah yang telah kita hadapi menambah rasa prihatin)
Inna kulla maa janainaa min juhuudikun najam
(Sungguh semua yang telah kami raih adalah usaha dari kalian orang tua yang mulia)
Waalidii yaa khoiro ‘aunin kaana lii ‘indal mihan
(Ibu bapak yang membantuku dengan sebaik baiknya ketika aku menghadapi ujian)
أَنْتِ يَا مَنْ تَمْلِكِيْنَ جَنَّةَ تَحْتَ الْقَدَم
كُلُّ اَلْفَاظِ لِسَانِي كُلُّ شُكْرٍ قَد رُهِن
إجْمَعُوا كُلَّ الْمَعَانِي مِنْ عَرَابٍ أَوْ عَجَم
لَا تُوَافي شُكْرَكُن لا تُجَوِزُ الْعَدَم
Anti yaa man tamlikiina jannata tahtal qodam
(Duhai engkau ibu yang mempunyai surga di bawah telapak kaki )
Kullu alfaadzi lisaanii kullu syukrin qod ruhin
(Semua tutur lisanku semua ikrar terima kasihku )
Ijma’uu kullal ma’aanii min ‘araabin au ‘aja
(Meski kukumpulkan semua makna dari Bahasa Arab dan seluruh bangsa )
Laa tuwaafii syurokun laa tujaawizul ‘adam
(Takkan berhenti ucapan terima kasihku padamu tak dapat dipungkiri)
سَوْفَ نَبْقَی هُنَا
كَي يَزُوْلَ الْاَلَم
سَوْفَ نَحْيَ هُنَا
سَوْفَ يَحْلُوا النَّغَم
Saufa nabqaa hunaa
(Kami akan terus berada di sini)
Kai yazuulal alam
(Hingga hilang penderitaan)
Saufa nahyaa hunaa
(Kita akan terus hidup di sini)
Saufa yahlun naghom
(Hingga menjadi irama kehidupan)
هَذِی فَرْحَةُ الأَهَلِي لَا يُسَاوِيْها رَقَم
حِيْنَ يَشْهَدُوْنَ حَالِي بِالسّْرُوْرِ أَبْتَسِم
فَرْحَتِي وَصَرْخَتِي تَكَادُ تُسْمِعُ الْأَصَم
Hadzii farhatul ahaalii laa yusaawiihaa roqom
(Inilah kebahagiaan kekuargaku yang tak terkira)
Hiina yasyhaduuna haalii bissuruuri abtasim
(Ketika menyaksikanku syahid mereka tersenyum gembira)
Farhatii wa shirkhotii takaadu tusmi’ul ashom
(Tangis bahagiaku seolah mereka yang tuli pun mendengarnya)
يَا نُجُوْمَ السَّمَاء يَا عَبَائِقَ النَّسَم
يَا سَحَائِبَ الرَّجَاءِ يَا طُيُوْرَ الْحَرَم
يَا رُعُوْدَ الشِّتَاءِ يَا جَمِيْعَ الْأَلَم
اِشْهَدُوا هَذَا الْمَسَاءِ أَنَّنِي قُلْتُ الْقَسَم
Yaa nujuumas samaa yaa ‘abaa-iqon nasam
(Wahai bintang bintang di langit wahai semilir angin)
Yaa sahaa-ibar rojaa yaa thuyuurol haram
(Wahai awan awan harapan wahai burung burung masjidil haram)
Yaa ru’uudasy syitaa-i yaa jamii’al alam
(Wahai petir petir musim dingin wahai sekalian manusia)
Isyhaduu hadzal masaa-i annanii qultul qosam
(Saksikanlah hari ini aku bersumpah setia)
سَوْفَ نَبْقَی هُنَا
كَي يَزُوْلَ الْاَلَم
سَوْفَ نَحْيَ هُنَا
سَوْفَ يَحْلُوا النَّغَم
Saufa nabqaa hunaa
(Kami akan terus berada di sini)
Kai yazuulal alam
(Hingga hilang penderitaan)
Saufa nahyaa hunaa
(Kita akan terus hidup di sini)
Saufa yahlun naghom
(Hingga menjadi irama kehidupan)









One Comment